2020年6月 時事選字 No.8
《ベンチャー開発ロケット
部品破損でエンジン緊急停止 海に落下》
《新創公司開發之火箭
因發動機零件損壞緊急中止 墜落海上》
/
今日要介紹的言葉是:
ベンチャー
【中文釋義】
新創公司・企業
(venture)
*這種事業被稱為ベンチャービジネス(英:Venture Business),是和製英語(也就是英文本身沒有這個詞,是日本人創造的)。
ベンチャー(venture)從英文直翻的話就是「冒險公司」,敢於冒險、承擔風險的新興公司,也就是我們所說的新創公司囉!
【延伸言葉】
スタートアップ:初創公司・企業(startup)
*「ベンチャー」跟「スタートアップ」很類似不過還是不太一樣,一般來說ベンチャー會設立較中長期穩定的目標,在現存的商業模式下提高收益;而スタートアップ則是以嶄新的科技與創新起家,通常以短期為目標,有初期獲益低的風險,也可能急速成長。
*有興趣可以去NHK上看火箭升空再墜落的影片喔~🚀🚀🚀
NHK新聞本篇網址:https://reurl.cc/V6g40A
#日文 #日本語 #日文學習 #日本語勉強 #自學日文 #日文筆記 #學日文 #勉強垢 #插畫 #勉強垢さんと繋がりたい #日文教學 #日本語勉強中 #讀書帳 #news #新聞 #ニュース #ベンチャー #スタートアップ #ロケット #新創 #tokyo #venture #nhk #studygram #notestagram #japan #japanese #drawing #graphicdesign #drawings